警察總局20週年特刊

12 心繫社會 與時並進 Estar de coração unido à sociedade e progredir a par do desenvolvimento social 2021年是中國共產黨成立一百週年,也是國家“十四五規劃”及“2035遠景目標”的開局之年; 隨著《橫琴粵澳深度合作區建設總體方案》的公布實施以及特區政府第二個五年規劃(2021- 2025 年)的推動落實,明確了澳門的發展目標,促進澳門融入國家發展大局,邁出新步伐。 面對新的歷史機遇,警察總局“心繫社會與時並進”,積極貫徹特區政府的整體施政方針及政 策,依職責持續完善各項執法工作及安全管理,增強整體的治安防控能力,並積極應對突發公 共事件,全力配合特區政府的防疫工作,以維護澳門社會安全穩定,守護市民安居樂業。 O ano 2021 foi um importante marco, o ano de celebração do 100.º Aniversário da Criação do Partido Comunista da China, da apresentação do 14.º Plano Quinquenal de Desenvolvimento do País e do lançamento das metas de longo prazo para 2035. Desde a apresentação do “Projecto Geral de Construção da Zona de Cooperação Aprofundada entre Guangdong e Macau em Hengqin” e do “2.º Plano Quinquenal de Desenvolvimento Socioeconómico da Região Administrativa Especial de Macau (2021-2025)”, Macau viu os seus objectivos de desenvolvimento mais delineados, com a promoção da sua integração no desenvolvimento nacional. Face a esta oportunidade histórica e sob o lema “Estar de coração unido à sociedade e progredir a par do desenvolvimento social”, os SPU envidaram esforços na implementação das linhas de acção governativa do Governo da RAEM, no cumprimento dos trabalhos de execução da lei e da gestão da segurança, no reforço da capacidade da polícia na manutenção da segurança pública e na resposta a incidentes súbitos de natureza pública, procurando contribuir com o seu melhor para manter a estabilidade social de Macau e proteger o bem-estar da sua população. 藉警察總局成立二十週年之際,期望透過本特刊忠實呈現警察總局多年來警務工作的成果,同 時感謝社會各界對本局工作的支持,以及感謝同事的辛勞與付出。 No ano em que se celebra o 20.º aniversário destes Serviços, pretende-se através desta edição comemorativa fazer uma retrospectiva fiel sobre os trabalhos desenvolvidos pelos SPU e os resultados conseguidos ao longo desses anos, aproveitando a ocasião para agradecer o apoio manifestado pelos diferentes sectores da sociedade e, sobretudo, pelo sacrifício dos colegas. “潮平兩岸闊,風正一帆懸”,我們堅信,事業是奮鬥出來的。未來,本人繼續帶領轄下全體 人員,同舟共濟,戮力以赴,團結一致,確保澳門社會長治久安,共同為推進具澳門特色“一 國兩制”事業行穩致遠而不懈努力! Estamos convictos de que a garantia da estabilidade, factor chave para o bom desenvolvimento da sociedade, carece de grandes esforços e sacrifícios. Da minha parte, irei continuar a dar o meu melhor na liderança do pessoal destes Serviços, envidando esforços para garantir a segurança pública, de forma a contribuir para o sucesso da implementação da política “Um país, dois sistemas” em Macau. 警察總局 二十週年特刊 Edição Comemorativa dos 20 Anos dos Serviços de Polícia Unitários

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2